
書【しょ】:
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(5,424)
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,825)
舉一個生活化的例子來看的話,或許可以作出如下的理解:
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(27,294)
なんぼ:
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(3,186)
施主,可以想成是「施工主」的省略,那施工是什麼?這應該不用多說。以下,就是施主最常搭配出現的字詞:
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,020)
頑「
駄」無+「
弁」当=>鋼彈便當!?
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,671)
鐚一文【
びたいちもん】
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(955)
十三行文化我還勉強有點印象,但這連四行都寫不滿的單字是怎麼回事?
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,012)
日本總公司,翻譯成「本社」、還是「親会社」不都沒差嗎?意思通就好~~
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12,253)
捺印【
なついん】:
k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13,216)