
書【しょ】:
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
舉一個生活化的例子來看的話,或許可以作出如下的理解:
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
なんぼ:
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(3)
人氣()
御辞儀【
おじぎ】:低頭行禮。
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
施主,可以想成是「施工主」的省略,那施工是什麼?這應該不用多說。以下,就是施主最常搭配出現的字詞:
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
頑「
駄」無+「
弁」当=>鋼彈便當!?
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
鐚一文【
びたいちもん】
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
十三行文化我還勉強有點印象,但這連四行都寫不滿的單字是怎麼回事?
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
日本總公司,翻譯成「本社」、還是「親会社」不都沒差嗎?意思通就好~~
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
捺印【
なついん】:
k22k5566 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()