close

  

 

不揮棒要怎麼上壘、要怎麼讓其他人直衝本壘呢?

人生可不能永遠等待四壞保送啊!!

 

▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*

 

 

棒に振るぼうにふる】:

累積的成果一夕之間毀於一旦

例句

ミアを危うく死なせたことにより、三十何年かの勤務歴を棒に振る結果になった。

由於自己差點讓咪雅掛掉,30幾年的年資就這樣毀於一旦

 

輕解說

據傳源於「棒手振り【ぼてふり」一詞,其意指「將魚貨或其他商品挑於扁擔當街叫賣」、或「實行前述行為的人」。由於這種挑貨走街頭的商業模式對於體力的負擔十分驚人,不分青紅皂白恣意砍價的暴民也如同問候三餐般地頻繁出沒,且一天能賣的量相當有限,整個流程導致一種「拼了半天、也賺沒幾毛可憐錢」的強烈印象,這即是「棒に振る」誕生的溫床。

 

以下開放其他棒子亂入

 

1

 

箸にも棒にも掛からないはしにもぼうにもかからない】:

狀況糟糕到只能舉雙手投降

例句

頼まれた八百長試合続けていたのですが、箸にも棒にもかからない状態がずっと続きました。

雖然持續不斷地經營著受委託的假比賽,糟糕的情況仍舊沒有改善

 

輕解說

細如竹筷、粗壯如鋁棒都夾取不能的物體,這種東西通常令人感到棘手萬分、難以應付。話說充滿語言創新能量的江戸時代(17th~19th,有各種可以替代本慣用句的趣味說法:

縄にもかずらにも掛からぬ:不論繩子還是假髮都勾不住。

縄にも杓子にも掛からぬ:繩子跟勺子都掌握不了。

 

2

 

犬も歩けば棒に当たるいぬもあるけばぼうにあたる】:

[悲觀說]太過強出頭容易招致災難:狗閒來沒事逛個大街也會被棒子敲到。

[樂觀說]只要設法付諸行動或許就有機會抓到一些運氣

 

3

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()