今天是慶功宴!?我怎麼沒聽說!!

 

因為你沒背這個單字才會這樣啦!

 

▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*

 

 

打ち上げうちあげ】:慶功宴

例句

アンディ・デュフレーン打ち上げでつくる料理の材料の買い出しに出かけた。

(安迪·杜佛蘭為了買慶功宴大餐的材料而出門)

 

輕解說

打ち上げ」一詞源於日本國樂,為日本傳統戲曲如歌舞伎當中音樂演奏的方式之一。具體而言,「當劇中的樂曲演奏至一定的段落,會從旁插入太鼓的聲響,做為切換至下一幕的提示」,這種象徵「告一段落」的功能,晚近被借來形容同樣具有段落意義的「慶功宴」。

 

話題沾到日本國樂就不得不提提下方這些可以說是國樂的直系血親卑親屬之單字

 

1

 

ちゃんぽん混合兩種食材一次食/飲用

例句

エリス・ボイド・"レッド"・レディングは台湾ビールとウイスキーをちゃんぽんに飲む

(艾利斯·波德·瑞德用台啤混著威士忌一起飲用

 

輕解說

所發出的出「ちゃん」加上鼓製造出的「ぽん」,兩者交叉演奏而來之詞。

源於閩南語的「呷崩」,也就是「吃飯」的意思,此說認為ちゃんぽん是台語傳至日本的逆輸入商品。

 


2

 

どんちゃん騒ぎどんちゃんさわぎ】:眾人大聲喧嘩吵鬧的樣子

例句

サミュエル・ノートン刑務所長税務うまく処理したことを祝って、みながどんちゃん騒ぎする。

為了慶祝山繆·諾頓典獄長的稅務問題成功解決,大家開始喧鬧狂歡

 

輕解說

此處的「ちゃん」繼續沿用上述的,而低音的「どん」則為太鼓出品。在歌舞伎演出兩軍交戰的場面時,通常會同時敲擊和太鼓製造出戰爭時的緊張、混亂感,此處的「混亂感」就是現今語意的來源。

 

3

 

合いの手あいのて】:在對方一連串動作和話語之間插入的動作或詞句

例句

仮釈放の許可が下りた途端、ブルックス・ヘイトレンが合いの手のように泣き声を上げた。

獲得假釋許可的當下,布魯克斯·海特倫彷彿伴隨歌聲的呼喊一般哭了出來

 

 

輕解說

在日本國樂的用語之中,合い指的是「間隔」,專指「音樂的曲調」,兩者水乳交融後的「合いの手」則是「歌曲之間單純只有樂器演奏」的部分;或許因為光只有樂曲HIGH不起來,不久後又可指「歌曲之間的呼聲或掌聲」;單字本身社會化之後,就生出上面的詞意來。

 

4

 

 

創作者介紹

22K的練等筆記

k22k5566 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()