真的可以用一個詞表達「雙方各執一詞、爭論不休」嗎?
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
水掛け論【みずかけろん】:
雙方各執一詞、爭論不休。
例句:
P氏もカツ丼も互いの主張で水掛け論をしている。
(P仔與卡滋丼皆各持己見、互不相讓)
輕解說:
源自於日本四大古典戲劇之一的「狂言」。在名為「水掛聟【みずかけむこ】」的狂言作品中,有兩位耕作田地相鄰的農夫互爭水權,爭了老半天雙方互不相讓,氣憤之餘竟當場玩起潑水節的把戲,使盡全力將珍貴的水資源潑灑至對方的臉龐,展開激進的保濕互動。此即為「水掛け論」一詞的源由。
水入らず【みずいらず】:
只有親近、信任的成員進行的活動。
例句:
ブラッドリーは来年の4月1日に、親友のダグと水入らずでハング・オーバーゲームに参加する。
(明年的4月1日,布萊德利將與死黨兼換帖的道格參加醉餓遊戲)
輕解說:
夥伴關係緊密,彼此之間就連一滴水都滲不進來的比喻片語。那如果水就是給它跑進來的話怎辦?
水をさす:
從旁介入一個關係良好、向心力極高團體、或是進展順利的活動,有潑冷水之意。
例句:
競争激しいハング・オーバーゲームに水をさすくだらない冗談で試合が中断した。
(因為一個無聊的笑話,導致競爭激烈的醉餓遊戲被迫中斷)
多喝水無害,再補一句水成語:
年寄りの冷や水【としよりのひやみず】:
做一些不符合個人年齡的行為,比方說20幾歲的Mr.22K愛打外丹功。
輕解說:
冷や水並非單純的冷水,而是江戸時代(17th~19th)限定的「添加砂糖以及白色丸ㄚ的清涼飲料」,據說這玩意兒對年長之人的身體有清晰可見的不良影響,因而衍生此比喻用語。
留言列表