「花見【はなみ】」➔「花を見【み】る」➔「賞花」。
在日本提到「花見」,記憶中浮現的第一印象似乎多為「櫻花(桜【さくら】)」,難道我就不能賞個小菊花或罌粟花嗎?至少在「奈良時代(8th)」你有別的選擇:
(Another Choice↓)
★そんなキナ臭い平和でも、それを守るのが俺たちの仕事さ。
不正義の平和だろうと、正義の戦争よりはよほどマシだ★
~雖然是那種搖搖欲墜的和平,咱們的任務就是好好守護它。
比起所謂的正義之戰,還是不公不義的和平來得好些~パトレーバー
在當時嘔心瀝血的團體和歌創作集「万葉集【まんようしゅう】」一書中,依照曝光率可將有幸入題的植物排成下列結果:
①胡枝子(萩【はぎ】)
②梅花(梅【うめ】)
③松樹(松【まつ】)
④水草(藻【も】)
⑤橘樹(橘【たちばな】)
⑥莎草(菅【すげ】)
⑦芒草(薄【すすき】)
⑧櫻花(桜【さくら】)
什麼!「櫻花」居然只有第八!?第二名的「梅花」又是怎麼一回事?
中國原生的「梅花」在奈良時代傳入日本,由於當時數量稀少、又帶有某種舶來品的高貴感,因此深受閒來沒事喜愛吟詩作對的貴族喜愛。
豈料,「梅花」身為平行輸入高級品的光環在平安時代(8th~12th)逐漸消退,在缺乏代理商的情況下,貴族大大們緩慢卻又確實地將自己的注意力轉移到日本原生種的「櫻花」身上。背後的原因就在於,雖然櫻花沒有梅花那種撲鼻香,其快開快謝的「期間限定感」整個就是對極了日本貴族的胃口;且越冷越開花的梅花最適合「花見」的季節只能說冷到爆!相較之下,在暖季綻放的櫻花就具有帶動團體出外「花見」的有利條件。因此到了平安中期以後,「櫻花」邁向「花見」代名詞的康莊大道。
鋪張簡單的地毯、偶而來一下COSPLAY或是趣味短劇、團體攜帶酒食在櫻花樹下漫談天地的「花見」文化,是在其他國家看不到的賞花風格,這套日本獨特的團體活動,據說是老百姓將個人的戶外郊遊與貴族的「花見詠詩」連結後設計出來的,約在江戶時代中期(18th)就已經出現在市面上囉~
留言列表