可以玩「拱豬(ゴンジュー)」嗎?見鬼!手都被拱起來了是要怎麼玩Orz那看來只剩下面這種玩法了↓
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
手【て】を拱く【こまねく】:啥也不做,杵在一旁靜觀。
這個動詞片語的來源,主要與後半部的動詞有關。話說,「拱く」最早的發音其實並不是「こまねく」,而是「こまぬく」,意思指的是「雙手在胸前交叉」。至於「こまぬく」這組發音的來源,有人認為來自於「高麗【こま】民族把自己的手穿進(貫く【つらぬく】)衣袖這個動作」,不過仔細想想感覺穿鑿附會的可能性很大。
查了字典後可以知道,「手を拱く」的原意是用來表示「把手掌在胸前交叉以示敬意」這個源自於中國的文化習俗,後來經過字面上的語意加以延伸(因為把雙手交叉、藏進嘎吱窩裡頭,所以啥事也做不了),「袖手旁觀」這個意思才跑出來的。或許是因為節省發音勞力運動在檯面下作祟的關係,「こまぬく」常被唸成相對較為順口的「こまねく」(u => e),基於民意的龐大壓力,字典內的單字條目也將錯就錯地標示成現在查得到的「手を拱く【こまねく】」。
由於「こまねく」的發音讓人聯想到「招く【まねく】:邀請、吸引」,不少人都把「手を拱く」誤解為「做好萬全準備、從容以待」的意思,其實這個意思另有他字。
手薬煉【てぐすね】を引く【ひく】
「薬煉【くすね】」指的是「用松脂以及油料熬煮而成的合成液體」,主要用於修補弓弦。在戰爭開始之前,事先用「薬煉」補強武器,是為了勝利而進行的準備工作,從這裡就發展出上面這個解釋來了。
全站熱搜