トグロ オトウト「元人間の俺の経験からみて、今のおまえに足りないものがある。チチンプイプイだ!」
戶愚呂弟「從我還被當個人看時的經驗來說,現在的你很明顯缺乏某個養分。那就是『青青不依不依』啦!」
本作男主角―「浦飯幽助【うらめし ゆうすけ】」,是個為拯救險遭交通事故的小男孩而從容就義的傑出青年,事後牛頭馬面認為幽助傑出的有點不切實際,特給予原只有向神龍許願才有的復活優惠,由於地府走得也是實支實付的路線,要重新搭上活人列車的前提就必須「行善積德」!
雖意外踏上復活的天堂樹得以提早返回人世間,難以忘懷「救世大業」的幽助,協同那個世界的22K約聘人員―「牡丹(ぼたん)」,對在日本各地不學好的妖怪們持續進行柔性勸說,期間超渡的妖數可謂質量均豐。
好日子過沒多久,幽助仍然是逃不過身為格鬥漫畫角色的宿命,毫無選擇地與同學X2、寵物妖怪X1、老奶奶X1一同前往「首縊島」開始屬於他們的畢業旅行。途中邂逅一位沒錢買上衣穿的肌肉阿伯(首圖),他一眼就看穿死過一遍的幽助缺乏某種活人應該具備的營養素-「青青不依不依」!這項化學物質到底是...?
☆原作者的「冨樫」大大從仙水篇以後就開始實踐他的「草稿哲學」了orz
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
認真說起來,貌似藥商的上空阿伯根本在亂講!「ちちんぷいぷい」哪是什麼營養素!!這句話應該是「日本的長輩用來安慰因疼痛而哭泣不已的小孩所用的咒語」啦!話說回來,這句語感有些促咪的咒語究竟打從哪蹦出來的?
其中一項最有力的說法,是貴為德川家三代將軍保母的「春日局【かすが の つぼね】為鼓勵體弱多病的家光所道出的:
智仁武勇【ちじんぶゆう】は御世【ごよ】の御宝【おんたから】。
(如您這般智仁武勇兼備的人材是國家的至寶。)
其中的「智仁武勇【ちじんぶゆう】」唸得口齒不清一些,就成了➔「ちちんぶいぶい」啦!
另有一說認為「ちちんぶいぶい」起源於『日本昔話名彙』的「竹伐爺」這個作品:
古早時,某個吃飽撐著的王宮貴族打算去附近的竹林散散步,沒想到裡頭竟傳來「斷竹」之聲!嚇得胃液倒流的貴族大叫:
「是誰躲在那裝神弄鬼!」
竹林深處立刻傳回:「俺乃日本第一的放屁老爹!」
「這麼屌!?那你放聲屁來讓我開開耳界!」
放屁老爹:「ちちんぷいぷい、ごよの盃おちちんぷ~」
「真是獵奇又悅耳的天然奇聲阿~不愧為日本屁界第一把交椅!」
原來「ちちんぶいぶい」竟然是「屁聲」阿!或許因為這聲響屁招來了貴族的讚美,後人就將這組音節視為帶來好運的咒語了。不論上述哪個說法,都看不出「ちちんぶいぶい」與「止痛」之間的關聯,日本媽媽們應該只是想透過這組奇特的發音,將小朋友蓬勃發展的「痛覺意識」轉移到其他地方而已吧~
日本還有個能夠用來「避免閃電直擊以及厄運降臨」的神奇咒語―「くわばらくわばら」,它的來源眾說紛紜,唯一可以肯定的是,「くわばらくわばら」應該與幽助的損友兼宿敵―「桑原和真【くわばら かずま】」只有發音重疊這項雷同喔。