飲みにくい(難喝)
嗅ぎづらい(難聞)
見がたい(難看)
每個都很難,看得霧煞煞,請給點解答:
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
動詞ます形+にくい:
①客觀、物理環境上的困難。
②由於可用在描述客觀環境,因此也適用於形容自然現像的自動詞。
原意 難い【にくい】:實行上有困難。
例句:
この料理は硬くて、変な匂いもするから、食べにくい。
(這道餐點又硬又有怪味,難以下嚥)
特殊な保冷措置をしたから、溶けにくい。
(由於採取特別的保冷方式,不易融化。)
動詞ます形+づらい:
①主觀、因個人的心裡因素而感到困難。
②對本人而言實行上有難度,但客觀來說並非難以達成。
原意 辛い【つらい】:精神、肉體上無法忍受的痛苦。
例句:
この料理は自分の宿敵を思い出されるので、食べづらい。
(這道餐點讓我想到自己的宿敵,吃不下去)
→對一般人而言沒有食用上的問題,屬個人心裡因素。
動詞ます形+がたい:
①心情上希望實行,但客觀環境造成難以實現的狀況,難度三者最高。
②由於動作本身與本人期許的內容相符,因此多使用於正面的肯定句。
原意 難い【かたい】:相當難以實現。
例句:
信じがたいが、豚兄亮はおまえの従兄弟伯父だなんて・・・
(令人難以置信,豬哥亮竟是你的堂伯父)
三者所呈現的語意範圍並非涇渭分明,只要避開某些各自獨有的特色,也可以造出三者皆可的句子,在這種情況下,就得依據個人想要強調的語感,再從「にくい・づらい・がたい」當中做抉擇。
留言列表