close
不論是要來場困獸之鬥的辯解、還是進行一場讓真相大白的良心聽證會,據不知名、不負責的某研究顯示,破題第一句話說的得不得體,將會左右後續80%內容的說服力,可見開頭的宣告有多麼重要!怎麼宣?就(↓)宣囉~
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
ご回答【かいとう】申【もう】し上【あ】げます
當被丟了一個問題,而自己的立場又處於必須以官腔來解說的時候,在發表說明文之前就可以拋出這個句子來匯集閱聽者的注意力了。當然,要是一天的工作量是回答一百個問題以上的客服人員,整天都講同一句話實在會被逼瘋;此時,不妨置換成「お答【こた】え申し上げます」、或「お問い合わせいただきました件【けん】につきましては、以下【いか】の通【とお】りです(關於您所提出的問題,請參考以下的解說)」來調整一下腦袋的舒活度。
ご説明【せつめい】申し上げます
這個說法跟上頭句型的差異,基本上就是把主要詞彙抽換成另外一個漢字組合而已;至於兩者同樣都有的「ご」,除了後方承接的是漢語動詞這個原因以外,還有灌注尊敬的效果到「自己作用於對方的動作」的功能,千萬不要誤會這是「用來對自己表達禮貌」的意思喔!
釈明【しゃくめい】申し上げます
這裡的「釈明」與上述句型較為不同的地方,就是它的用途基本上限定在「當自己受到指責、誤解時,為了徵求特定對象的諒解而展開的反駁」。由於語彙本身的性質與「回答」、「說明」等中性語彙有所不同,一般而言,是不太會在前面錦上添「ご」的。
全站熱搜
留言列表