我看過「壽喜燒」,
我吃過「壽喜燒」,
我甚至親眼目睹別人在賣「壽喜燒」,
但我不知道「壽喜燒」的日文是什麼,也不了解跟「章魚燒、大阪燒」明明長得完全不一樣的「壽喜燒」為啥有個「燒」字・・・
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
鋤焼【すきやき】:壽喜燒。
由於最早是在「鏟;鍬」等工具上烹烤而得此名。
由來①:
早期的日本基於宗教上的理由而有避吃肉類的習慣,然而葷食主義者為滿足個人的口腹之慾,選擇在荒郊野外等人煙罕至之地進行攝取動物性蛋白質的動作;受限於場地,只得採用手邊的農耕用具、亦即「鏟;鍬」來料理,可說是現今燒肉料理的原始形式之一。
由來②:
壽喜燒多使用薄到可以透光的肉片(薄切り【すきみ】)來烹調,才有這個稱呼。此說穿鑿附會的成分頗重。
誕生的源頭:
日本到了明治時代(19th~20th)以後,因為產生了富國強兵的需求,而對食用肉類的規定解禁,外國一些有的沒的食材、烹飪大法開始湧進日本,壽喜燒就是在這般的時空背景下催生而來。當時除了壽喜燒外,還有個雙胞胎姊妹「牛鍋【ぎゅうなべ】」,兩者在食材以及調味上有些微妙的不同,但整體而言差異不大;到了大正時代(1912–1926),才逐漸統一稱為「壽喜燒」。
相關趣味逸聞:
就算不懂日文可能會唱、至少也聽過的「昂首向前走(上を向いて歩こう)」,於1961年發行後的隔年在歐美成了家喻戶曉的經典日本歌曲之一,當年脫亞入歐所採用的專輯名稱正是『SUKIYAKI(壽喜燒)』,背後的原因據說是「すきやき」一詞在國外成名的時間較早,透過這種方式能夠達成某種母雞帶小雞的效果,提高歐美市場的認知度,事實證明這個概念成功了。
留言列表