close

1  

 

道歉有什麼難的跪下來兩秒啜泣個兩聲不就得了?」。問題是現實世界沒這麼簡單啊!誰知道你跪下來是要拜佛、還是「要拿拖鞋砸人」啊!咦?拿拖鞋砸人?

 

話說小K上回緊急去公園小解,瞥見溜滑梯旁有三位低年級屁孩大大面對面盤腿而坐,其中一方嘴裡邊碎碎唸著「阿彌陀佛」、邊俯身呈現叩首的姿態,想說只是時下流行的宗教家家酒、不疑有他的小K繼續朝著尿斗逼近;說時遲那時快,當該名十足虔誠的屁仔大大起身的那瞬間,原本夾在掌心、充當筊杯的拖鞋,竟然在屁仔大喊「聖杯」兩字之後,被重重砸向其中一名不幸的屁仔!原來看似僅有補血功能的土下座,同時也兼備了強大的攻擊力啊!這股跨越世代的文化衝擊,讓小K彷彿忘卻了生理需求一般,就這樣靜靜地在原地傻看眼前的三人組聖杯來聖杯去五分鐘・・・

 

對了,今天的重點是「如何避免錯誤的道歉喔」!

 

 

 

 

 

×遺憾いかんの意を表あらわします

在此表達我的遺憾之意

 

這句話講得白話一點,指的就是「我覺得很殘念」這種感覺,當對方表現出來的態度或回應沒有達到我方的期望,就可以用這個句子予以回擊。

 

 

2

 

×どうも申もうし訳わけございません

真是拍謝哪

 

どうも」可以用在「道謝問好陪不是」等場面上,使用範圍廣,但用在文章上頭可能就略嫌正式程度不夠,改為「まことに」、「大変たいへん】」比較OK

 

×うっかりしておりまして失礼しつれいしました

剛剛有點不小心,不好意思捏

 

在職場之類的嚴肅場合,「うっかり不小心)」這種單字在語感上有點輕佻,變更成「心得違こころえちがいで誤解)」、「失念しつねん】(記憶失準)」、或「不手際ふてぎわ處理失當)」就可以放在EMAIL上頭了。

 

 

3

 

×お詫びしたいと思おもいます

我想我應該要道歉

 

「~したいと思います」與「考えております」類似,都是在表現出說話者具有某種想法的句型,但畢竟這種間接的說法容易產生另外一個相反的解讀空間,用直接一點的句型比較能夠傳達個人的歉意。

 

 

4

 

×迷惑めいわくをかけているようで恐縮きょうしゅくです

好像造成您的困擾了不好意思

 

好像~」的「ようで」,不管怎麼聽都很難覺得說話者真心誠意在道歉,反而有一種挖苦和諷刺的味道,千萬不要隨意使用。

 

 

5

 

×申し訳ありませんでした以上いじょう】。

真是對不起OK講完了

 

尾巴的這個「以上」整個就是在告訴對方,我的道歉只是想要形式上敷衍你,但有講總比沒講好,至少誠意做到了。作為被道歉的一方,應該是絕對沒有辦法接受這種說法的,後半段應該更正為自己希望改進的具體方向。

 

 

6

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()