米国【べいこく】:美國。
老美有很愛吃米嗎?還是跟米老鼠有關?
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
美國的日文全名為「アメリカ合衆国【がっしゅうこく】」,在明治時代(19th~20th)初期略稱為「アメリケン(或做メリケン)」,配上同音漢字則為「米利堅【メリケン】」。取首字+國就成了「米国」。
那其他國家又有什麼特殊的稱呼呢?
法國=フランス:仏国【ふっこく】。
フランス的漢字全名標記是「佛蘭西【フランス】」,新字體變為「仏蘭西」,老樣子你會的,第一個字配上國就是「仏国」。
英國=イギリス:英国【えいこく】。
全名是「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国【れんごうおうこく】」,換成漢字是「英吉利【いぎりす】」,簡稱則為沒有爆點的「英国」。
澳洲=オーストラリア:豪洲【ごうしゅう】。
漢字寫做「濠太剌利【オーストラリア】」,因此簡稱理所當然就是「濠洲」,現在習慣以常用漢字的「豪」代用。
德國=ドイツ:独【どく】。
完整的名稱是「ドイツ連邦共和国【れんぽうきょうわこく】」,漢字是做「独逸(獨乙)【ドイツ】」,所以稱做「独」。
義大利=イタリア:伊【い】。
全名為「イタリア共和国」的義大利擁有三個漢字花名「伊太利亜、伊太利、以太利」,經過一番煎熬取捨之後,得到「伊」。
俄國=ロシア:露【ろ】。
漢字標記有點像神奇寶貝的「露西亜【ロシア】」,簡稱就是「露」。
西班牙=スペイン:西。
從「西班牙」簡稱而來。
巴西=ブラジル:伯【はく】
日文全名:ブラジル連邦共和国
漢字:伯剌西爾【ブラジル】
簡稱:伯
葡萄牙=ポルトガル:葡【ほ】
日文全名:ポルトガル共和国
漢字:葡萄牙
簡稱:葡