「問候」過了,「見舞」完了,連「同情」也不小心給了!接下來還可以玩什麼把戲?
有寫過日文email的大大們,不曉得有沒有「因不知道怎麼結尾,於是擺上祈禱對方身體健康的句子當做收場」的奇幻經驗呢?在這個花大錢買毒食、認真運動猛吸髒空氣的荒謬時代,只要是個正常人,身體有些毛病是理所當然的,如此一來,email末尾老是希望人家恢復健康也就不那麼奇怪了。為了順應這個充滿時代眼淚的潮流,就來看看有哪些字串可以滿足這項需求吧~
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
一日【いちにち】も早【はや】いご回復【かいふく】をお祈【いの】り申【もう】し上【あ】げます
(希望您能夠早日恢復健康)
要是以前從沒寫過日文email,這句可以撿去對身體微恙的朋友試試水溫;如果以前寫過,但是心理卻充滿了狐疑或是不踏實的感覺,這句話可以用來打擊狐狸、或者至少讓你不會老是懸在半空中。簡直廢話一堆,反正這句話就是基本又好用就對了啦!但是對方只是打一個小噴嚏那種沒什麼大不了的情況下,丟這句話出去就顯得不自然了,請適度斟酌使用。
このさい十分【じゅうぶん】なご静養【せいよう】をなさるよう願【ねが】っております
(希望您在這段時間能夠得到充分休養)
看到「このさい(這段期間)」這種包含有「期間限定」成分的語句,就要有這句話不是隨便用、就可以隨便對的覺悟了。一般說來,本句多用於公司有人請了不算短的病假、而你又剛好手癢想練習一下日文EMAIL寫作的時候。不管對方在他休養生息的時候有沒有恢復健康,收到這句話應該都會產生發票普獎以上的喜悅。
一日も早くお元気【げんき】なお顔【かお】を拝見【はいけん】できますよう、お祈りいたします
(衷心期盼能夠盡早瞄到您那有精神的帥臉)
希望人家好好「靜養」,或者是「恢復健康」,可能效果都沒有這句來的一半好。為什麼會這麼說咧?因為前者的重點都放在對方「個人」的部份,而後者則是把「自己」也牽拖進去(讓我能夠看見您的臉),基於「不願製造他人麻煩(他人に迷惑をかけたくない)」的不成文原則,對方應該會竭盡全力,儘快讓自己的臉設法恢復元氣,如此一來,也間接地達成了寫信人的目的(希望對方健康)。要注意的是,「安心【あんしん】して休【やす】んでください(請安心休養)」這句看似自然的話可能要避免使用,以防造成對方萌生「自己不被需要」的錯誤解讀。
留言列表