當客戶的收件夾設定「初めまして」、「いつもお世話になっております」、「ご連絡ありがとうございます」等開頭的郵件均扔至廣告郵件區時,應改用什麼巧妙的方式來突破這層卑鄙的限制呢?
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
在講求效率的商業書信往返過程中,東拉西扯一些不必要的渾話是非常要不得的,但要是能在開頭來個一兩句季節問候語再步入正題,往往能得到某些意想不到的特殊加分效果。下面就按照「春夏秋冬」的順序,條列四季可用的開頭日語問候句。
春【はる】
春とはいえ、まだ肌寒【はださむ】い日【ひ】が続【つづ】きますね。
(雖然現在已經是春天了,冷冽的天氣還是繼續著呢。)
雨【あめ】に濡【ぬ】れた若葉【わかば】がいっそう鮮【あざ】やかな彩【いろど】りを見【み】せています。
(雨後的嫩葉更顯得鮮豔動人。)
春の眠【ねむ】りは心地【ここち】よく、寝【ね】ても寝ても寝足【た】りない毎日【まいにち】です。
(春天真的很好睡,每天都感覺睡不夠。)
夏【なつ】
ビールのおいしい季節【きせつ】ですね。
(這是個可享用美味啤酒的季節呢。)
毎日炎暑【えんしょ】が続いておりますが、いかがお過ごしでしょうか。
(酷暑依然持續著,近來過得可安好?)
風鈴【ふうりん】の音【おと】に涼【りょう】を誘【さそ】われるこの頃【ころ】です。
(到了風鈴的響聲捎來涼意的日子了。)
秋【あき】
秋風【あきかぜ】が心地よく頬【ほほ】をなでる季節となりました。
(現在已經進入秋風輕拂臉頰的愉悅季節了。)
お散歩【さんぽ】が楽【たの】しい季節となりました。
(到了這個適合散步的季節了。)
ひと雨【あめ】ごとに秋の色【いろ】が濃【こ】くなってまいりました。
(雨越下,秋意越濃。)
冬【ふゆ】
寒【さむ】さがいちだんと厳【きび】しくなってきました。
(天氣越來越冷了。)
師走【しわす】の街【まち】の賑【にぎ】わいに、行【い】く年【とし】を惜【お】しむ気持【きも】ちがつのります。
(12月的熱鬧街道,令人格外惋惜這個即將逝去的年頭。)
寒い日々【ひび】が続きますが、お変【か】わりありませんか。
(寒冬依舊,您近日可安好?)
要是擔心開頭談了太多無關正事的話題、以致激怒對方的話,不妨把這些季節問候語移師至末尾,讓收信人知道你有花心思關心自己。