無理【むり】:
沒辦法,不可能,不合邏輯。
字面上的原意:沒有理由、道理。
来月から給料を上げていただけますか。
(下個月可以幫我加薪嗎)
無理だ!
(謀摳憐)
此回答背後的語氣或許是=>
1.你這個人不值得調薪
2.沒有幫你調薪的理由
3.公司目前的營運狀態無法加薪。
駄目【だめ】:
不要、不行、不給。
語彙原意:位在圍棋對弈的兩方交界上、不屬於任何人的子。引申為狀態不好、效果差、不被允許等意思。
来月から給料を上げていただけますか。
(下個月可以幫我加薪嗎)
駄目だ!
(謀矮)
此回答背後的語氣或許是=>
1.憑什麼要幫你加薪
2.我就是不要幫你加咧。
3.我們公司禁止加薪。
全站熱搜
留言列表