無理むり】:

沒辦法,不可能,不合邏輯。

字面上的原意:沒有理由、道理。

 

来月から給料を上げていただけますか。

下個月可以幫我加薪嗎

無理だ!

(謀摳憐)

此回答背後的語氣或許是=>

1.你這個人不值得調薪

2.沒有幫你調薪的理由

3.公司目前的營運狀態無法加薪

 

1

 

駄目だめ】:

不要、不行、不給。

語彙原意:位在圍棋對弈的兩方交界上、不屬於任何人的子。引申為狀態不好、效果差、不被允許等意思。

 

来月から給料を上げていただけますか。

下個月可以幫我加薪嗎

駄目だ!

(謀矮)

此回答背後的語氣或許是=>

1.憑什麼要幫你加薪

2.我就是不要幫你加咧

3.我們公司禁止加薪

 

2

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()