じかん=時間,這比較沒問題。

 

わり=?........あっ!=割り

 

時間割?......殺時間聽過,沒看過什麼「」時間...

 

1

 

 

原來,此「割」是割自於割り振る」:

割り振るわりふる分配、配給。

 

所以じかんわり【時間割】=分配時間...也就是「學校課表」、「作業時程表」的意思。想潮一點、用外來語來嚇人的可以說:

=>タイムテーブルtime table

 

2

 

創作者介紹

22K的練等筆記

k22k5566 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()