シャチ【鯱】:
殺人鯨、虎鯨。
=>
シャチホコ:
虎頭魚身、背部有尖刺、尾巴呈反轉向上的假想海獸,於建築業多用於屋頂的裝飾之用,據說偵測到火災的話,該獸就會噴出強力水柱來拯救住戶。
日文都用シャチホコ來做啥?
1.しゃちほこばる【鯱張る】
1.裝出跟シャチホコ一樣嚴肅的面容、態度。
例:しゃちほこばって日本語を勉強する。(一臉嚴肅地讀日文)
2.態度緊繃、拘謹。
例:しゃちほこばってお見合いをする。(繃緊緊地去相親)
2.しゃちほこだち【鯱立ち】
1.做出如シャチホコ一般倒立的姿勢。
例:フチ子がしゃちほこだちしている。(杯緣子做出以頭頂地的倒立動作)
2.竭盡全力
例:しゃちほこだちして頑張ってみる。(試著全力以赴努力看看)
全站熱搜
留言列表