close

  

 

我連中文都分不清楚了還要分日文喔!?

 

▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*

 

 

融ける熔ける溶ける解けるとける】:

1.雪等遇熱融化成液體

2.金屬石蠟等受熱熔化成液體或膏狀

3.鹽巴糖等固體溶化於液體之中

4.問題難關獲得解決*

例句

ルーゴの所持するコカインが海水に溶けてしまった。

(盧戈的古柯鹼跟海水融為一體了

 

*日文一音四用(とける)中文一音三用(ㄖㄨㄥˊ)

 

1

 

蕩ける盪けるとろける

1.固態物體遇熱軟化可塑性大增甚至變為液體

2.使人著迷到幾近失去自我EX看到56,我的心都快融化了。

例句

ポール・ドイルの筋肉を見るなり、ジョン・ミースの心がとろけてしまった。

看到保羅·多伊爾的肌肉,約翰·梅斯的心就融化了

 

兩者差異

1.とける

多屬自然外力、具體的物理變化,與個人的意願無涉,結果需成為「液體」。EX:冰塊、冰淇淋。

2.とろける

除自然力外(熱能),亦用於形容抽象的內心感受,且結果可能只是喪失「固定形狀」,而非成為「液體」。EX:起司,巧克力。

 

2

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()