香蕉?
太陽花?
還是眼藥水?
可以有其他選項嗎?
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
土産【みやげ】:
外出旅遊必須無奈購回的伴手禮、或親赴他人家作客時,在走廊就得繳交那種類似入場券的禮物。
例句:
ショシャナの劇場に潜入するとしたら、爆弾は一番相応しいお土産だ。
(要潛入蘇珊娜的電影院,最好帶著炸彈當伴手禮)
輕解說:WHY得叫みやげ?
みやげ一音的源由可追溯至下列低頻率單字:
笥【け】:存放物品的器具。
みやこけ:帶東西到京城、從京城帶東西回家時用以盛裝物體的器具。
みやけ:赴神社參拜者皆可攜回紀念的容器。
=>由「容器」發展為「內容物」=>再延伸為「伴手禮、名產」。
輕解說:WHY得寫成「土産」?
土産最早最早只能以音讀唸作「とさん」,為古中國進口之詞彙,語意僅有字面上―當地所產之物―一意;後因「みやげ」大多以在地特色小物的形式出現,才為它配上了「土產」兩字(当て字)以利書寫。
土產軼聞:
沒有廉價航空、銀聯卡、SUV、旅平險、甚至就連銀彈都沒幾發的江戸時代(17th~19th),平民根本沒啥自助旅行的權利,唯一可以出外透透氣的方式,最多也只有神社參拜這種冠冕堂皇的理由;就算擊敗眾多快被家鄉關到發瘋的競爭者們,獲得郊區神社一日遊的機會,仍必須設法跟鄉親父老索取一定程度的盤纏,才不致於耗在半路上的拉麵店洗碗。如果他拿錢跑去隔壁的釣蝦場虛晃兩天就回家怎麼辦?此時就是「土產」派上用場的機會了!
話說募得天使基金得以一窺神社真貌之人,需於現場購得相當數量的御守、或農民曆,待返鄉後,作為「我可沒有挪用各位股東的錢去百貨買萬送千喔~」的證據,配發予特定金主。這段歷史也就是今日神社周圍的熱鬧市集爭賣土產之遠因。
留言列表