close

  

 

你君:「我想不到!?你才想不到吧!少小看人了。」

Mr.22K:「・・・OKOK你知道你知道,那今天看的就是『我』不知道的「酒醉後練蕭崴」日文慣用句」!

 

▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*

 

 

酒醉後練蕭崴管を巻くくだをまく

例句

マルフォイ管を巻ながら、ハリーに対するいろんな嫌がらせを考えている。

(馬份一邊練蕭崴,一邊思考各種欺負哈利的方法

 

 

由來

想必大家都猜到了,這個字也不免俗地發跡於江戸時代(17th~19th,其中一說是認為本詞是由「くだくだしい(不斷重複、令人生厭般地冗長)」變種而來。

 

1

 

由來

構成本次片語的「」字,據傳是取自於古早時代用於紡織的器具-「紡車,到博物館吹過冷氣的碰友們或許有點印象,紡車上有個輸送棉線的車輪,該輪在整個織布的過程中扮演非常重要的角色,日文稱它為「」;重點是,這個「」在捲線時發出的聲音十分單調乏味有些人甚至因此感覺煩躁無比,偏偏它一捲就得捲上好些時辰,排斥這個人工聲響的日本籍人士即將其比作「酒醉後練蕭崴」的樣子,這才跑出今天這個片語來。

 

酒醉後練蕭崴的其他非主流說法

 

2

 

山芋を掘るやまいもをほる】:

挖山芋的過程十分漫長且辛苦,因此容易讓人產生碎碎念好一段時間的副作用,這整個流程即與酒醉後練蕭崴」十分雷同。

 

3

 

ごぼうを掘る

挖牛蒡基本上也類似樓上的規則,因此被當作想要換句話說的備胎。

 

4

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()