close

   

 

請直說無妨」明明應該很簡單的啊,為什麼我偏偏想不起來!!

 

曾慘遭躲在腦殼裡的海馬迴背叛的你,請陪我一同喝杯咖啡、進修個五分鐘:

 

*,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.*▒▒*,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**,.**

 

 

請直說無妨ざっくばらんに何でも話してください

 

ざっくばらん率直そっちょく

毫不客氣率直地表現自己的心情

例句

ダンブルドアはざっくばらんな雰囲気で、ハリー・ポッターが本当にホグワーツで勉強する心積もりがあるのかを探っている。

(鄧不利多在一股輕鬆、直率的氛圍中,探詢哈利波特是否真的有心在霍格華茲就讀)

 

1

 

由來

此語據說始於江戸時代(17th~19th中期,從「四角張る【しかくばる】(過度拘謹、緊張的樣子)」的否定形態演變而來(),對於拘謹的否定,也就是「自然、率真」的態度。

 

※しかくばる+ぬ(否定)=しかくばらぬ=>しかくばらん

=>ざっくばらん

 

2

 

由來

ざっくり=ざっく:豪邁、大塊地切分。

ばらり:原本一團的東西四散各地。

以上兩者湊在一起之後:ざっくばらり※=>ざっくばらん

意思也從剛開始的「隨興、不細心」被類推適用為「對於內心所想之事毫不隱瞞」的樣子。

 

※江戶時代用來形容「披頭散髮的人」,就是用ざっくばらり這個字。

 

3

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()