close
素顏?「素顏」不就是日文嗎?但日本最常用的單字好像不是它喔・・・
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
素顔【すがお】:
①沒化妝的臉,也就是常被掛在嘴上的「素顏」。
②未添加任何人為修飾、百分之百原汁原味的真實面貌。
缺點:
①都是漢字,發音饒舌。
②包含性格層面的附屬詞意,容易讓人誤會。
EX:
素顔を垣間見る【かいまみる】:窺見其真實面貌。
素顔に迫る【せまる】:一窺私底下的某人是什麼德性。
克服這些缺點、最受人歡迎的「素顏」單字是下面這個:
素っぴん【すっぴん】:未經化學加工的天然臉龐,為口語單字。
由來:
此語原為日本歌舞伎的專門用語,意指「沒上妝抹粉就登場演出」,其用法大致上與另一歌舞伎詞彙-「素面【すめん】」大同小異,也有人認為素っぴん就是從素面的發音簡化而來。
想要秀異的玩家也可以嚐嚐接下來的選擇:
ノーメーク【no makeup】:
這是從英文輸入的「素顏」外來語,潮度三者最高,但人氣略低於「素っぴん」。
全站熱搜
留言列表