蟲的報恩、天空之蟲、神隱幼蟲・・・
日文的蟲,族繁不及備載。
這些蟲蟲對日文的貢獻是?
▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*,.*▒*
先來瞧瞧日文當中一些典型的蟲:
虫の知らせ【むしのしらせ】:不好的預感。
虫の居所が悪い【むしのいどころがわるい】:
心情不好、或處於易怒的狀態。
腹の虫が治まらない【はらのむしがおさまらない】:
不爽到了極點。
虫が好かない【むしがすかない】:
無來由地心情不好。
虫:
在日文中多用來表達人們內心的感情以及情緒,因古時候人們相信蟲兒會耗在自己的身體裡頭長期居留,在牠們閒來無事這裡晃晃、那裡摸摸的過程中,往往會引發各種人類的情感、意識、以及疾病。
人體內有蟲類進駐的思維據說源於中國道教。道教思想認為,人體內住著三隻惡名昭彰的小蟲,統稱為「三尸」,有時以人的姿態出現、有時化身為獅子、有時又變成牛的牠們,身高只有鄉民的1/6,也就是5公分左右,其主要任務是從內部監控人類的行為,到了深夜才趁人類喪失意識的時機偷溜至神明的住所,檢舉該名宿主的惡行。這組料北啊在日文稱做「三尸九虫【さんしきゅうちゅう】」。
蟲在肚子裡瞎搞的說法來源:
人的情緒有些時候是十分難以說明、控制、或是理解的,為克服這種出於未知的恐懼,好事之人就設想出了「蟲在體內作怪」的說法,藉以維持心理層面的衛生狀態。
再來看看其他趣味的蟲:
虫酸が走る【むしずがはしる】:
接觸到一些爛咖,心情壞到極點。
虫の息【むしのいき】:
呼吸微弱、快掛了。
虫がつく:未婚女性被糟糕的男性纏住。
虫も殺さない【むしもころさない】:
看起來一副溫柔、善良的樣子。
鳴く虫は捕らる【なくむしはとらる】:
太過倚賴自己的特殊能力而招致危險。
小の虫を殺して大の虫を助ける
【しょうのむしをころしてだいのむしをたすける】:
犧牲小我完成大我。
夏の虫氷を笑う【なつのむしこおりをわらう】:
夏蟲不可語冰;少見多怪、見識淺薄。
蓼食う虫も好き好き【たでくうむしもすきずき】:
人各有所好。
一寸の虫にも五分の魂【いっすんのむしにもごぶのたましい】:
再弱小的人也是有尊嚴跟韌性的,不容小覷。
柱には虫入るも鋤の柄には虫入らず
【はしらにはむしいるもすきのえにはむしいらず】:
勤勞之人不易受外在誘惑影響、懶惰之人易受環境擺佈。
獅子身中の虫【しししんちゅうのむし】:
災禍多從內而生。
飛んで火に入る夏の虫【とんでひにいるなつのむし】:
飛蛾撲火。
留言列表