看過了,眼睛也摸了,也該是檢討「」的時候了!

 

話說男人心和女人心在日文諺語裡面都被比喻成什麼呢?

 

▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

 

心が折れるこころがおれる】:受挫放棄

原意

向對方讓步,願意以對方的立場來考慮事情。

轉換為他動詞的語意心を折る

徹底打擊某人使其難以振作

例句

地球を守る激しい戦いに何度も心が折れそうになった。

(守護地球的激烈戰鬥令人倍感疲憊)

 

以下不免俗地奉上心之諺語:

 

1

 

諦めは心の養生あきらめはこころのようじょう】:

與其沉浸在失敗的情緒當中不如完全地let it go才能得到心靈的安適

 

明日ありと思う心の仇桜

あすありとおもうこころのあだざくら】:

未來的事誰也說不定

 

2

 

男心と秋の空おとこごころとあきのそら】:男人容易變心

 

女心と秋の空おんなごころとあきのそら】:女人的心情難以捉摸

 

 

 

犬馬の心けんばのこころ】:對主子一片赤誠的心情

 

心頭を滅却すれば火もまた涼し

しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし】:

只要轉換心境就能夠消除任何不快的心情

 

這えば立て立てば歩めの親心

はえばたてたてばあゆめのおやごころ】:

孩子的成長令人迫不及待

 

恒産無くして恒心無しこうさんなくしてこうしんなし】:

沒有一定的職業跟財富良心與愛心的水準可能落在國民平均以下

 

外面如菩薩内心如夜叉げめんにょぼさつないしんにょやしゃ】:

人面獸心

 

3

 

虚仮の一心こけのいっしん】:

正:就算是笨蛋只要專心致志也能夠獲得一定的成果

反:笨蛋只會專注在一件事情上面

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()