和菓子、洋菓子、台菓子、菓子狸……這世界上所有菓子的祖先其實都是「果物」!?
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
果物【くだもの】:水果。
「く=木」、「だ=の(連結兩名詞,表「的」)」、「もの=物」,因此廣義來說,樹上長的東西都可以稱為「果物」。
菓子【かし】:
原寫做「果子」,從字面上就知道一開始單指「樹上結的果實」,主要做為點心之用;到了奈良、平安時代(8TH~12TH),日本從當時的中國輸入一些以米、麥、糖、蜂蜜等原料油炸而成的仿果實點心之後,為有所區別,將之稱為:
唐菓子【とうがし/からがし】
與歐美接觸後,開始輸入配茶的小饅頭、羊羹、以及蜂蜜蛋糕等西式甜點,也就是眾所周知的:
洋菓子【ようがし】
為了跟上述來源以及風格迥異的菓子做區別,就把仙貝等日本原生的人工點心稱做:
和菓子【わがし】
雖然一開始本為同根生(都是樹上長出來的東西),後來因為要跟人工創造出來的點心做區別,「果物(天然水果)」與「菓子(人工甜點)」才在語意的內涵上徹底分家。
最後再補一個:
水菓子【みずがし】
原意也是指水果,江戸時代(17th~19th)開始也把含水分較多的點心稱為水菓子,現在已少聽到。
全站熱搜
留言列表