ねた:小道消息。

すしねた:壽司的餡料。

もとねた:在某作品當中被惡搞的原始創作。

ひまねた:新聞中沒有緊急性、用來消磨時間的輕鬆資訊。

しもねた:不入流的話題。

りねた:雙簧表演中,收場前的最後笑點。

あるあるねた:日常生活中能引發眾人共鳴的話題。

 

SAYねた答案就在本文中

 

▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

 

ガセネタ假消息騙人的商品原為攤商與竊賊使用的行話

 

=(人騒がせひとさわがせ】→がせ)+(種【たね】→ねた

人騒がせ無故製造他人的麻煩

種子商品、。

 

例句ガセネタのCDを使ったので、アクセサリーのないOSになってしまった。

(因為用了騙人的爛CD,所以燒出一片沒有應用程式的作業系統)

 

1

 

其他特殊行話

 

だふ屋】:票券黃牛

(札【ふだ】(入場券、車票)→だふ)(從事某個行業的人)

 

とうしろう生手菜鳥嫩咖

素人しろうと】(生手、菜鳥、嫩咖)→とうしろ(倒著唸)

 

験担ぎげんかつぎ】:容易受到無形的力量小題大作的人迷信

縁起えんぎ】(預兆)+担ぐかつぐ(迷信)

 

2

 

でか刑警源於明治時代(19th~20th)的盜賊行話

角袖かくそで】(袖口為四角形的和服)→そく(倒著唸)→でか(中間省略)

 

3

 

由來

警察抓小偷時,常因為制服太過顯眼而失敗,因此明治時代的警察習慣以身著「角袖」的方式,穿梭於民眾之間抓賊於無形,所以又被稱做「角袖巡査かくそでじゅんさ】」。

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()