益々代々木赤裸々咄々庵龍ヶ嬢七々々の埋蔵金爽々」・・・在這些單字當中重複出現的「」到底是什麼東西?又有什麼功能呢?

 

▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

 

」:

昭和21(1946年)時,日本文部省(相當於教育部)將這類取代重覆文字的符號統稱為「くりかえし符号ふごう(叠字符號)」,而把定名為「同の字点(同的標點)」。命名的理由,是因為與「」的日文古字「」的形體相似而來。除了官方名稱以外,也有一個叫做「のま」的俗名,這邊的原因則是出於可以拆解為「」與「」兩個平假名之故。使用的方式時時ときどき】→時々(偶爾有時)

 

1

 

」:

同樣也是作為重複漢字代表符號的,名稱是「ニの字点(二的標點)」,它因為稍微轉個方向幾乎就跟「」一樣而得此名。從中國繼承來的,過了平安時代(8TH~12TH)以後就幾乎看不到它的蹤跡,也有人傳說是從變形得來,真偽不明。EX各各おのおの】→各〻個別

 

2

 

這個符號是叫做一つ点ひとつてん一個點(又名:ちょん),功能是用來取代重複出現的「平假名」,比方說日幣紙鈔上的一萬元阿伯福沢諭吉」的著作『学問のすすめ』,習慣上會標註為『学問のすゝめ』。此外,江戶時代17th~19th的男性傳統髮型「まげ髮髻」因為外型酷似的緣故,因此得到「ちょんまげ」這個名稱。

 

3

 

這個怎麼看都找不出來跟平假名的有什麼差異的符號,名稱的確就是くの字点(く的標點),使用的時機是當連續兩個文字重複出現的情況下,且多用於直式書寫,實際使用時,須放大為兩個字的大小,可以視情況改成濁音

 

4

 

因為看起來像是由兩個「」構成,所以稱為「ノノ点」,用途主要在於取代條列式文章的重複之處。據說是仿造義大利的「ditto(同上之意)」符號而來。

 

5

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()