遭遇喜慶詐財時,為宣洩自己的無奈,往往會提筆寫封恭賀對方的email。這種email又跟平時的商業書信往來在性質上有些不同,必須嚴格避免使用到某些「忌諱用語(忌【い】み言葉【ことば】)」,以防有心人士產生不必要的負面聯想。雖說也有很多人根本就不鳥這套思維,畢竟小心駛得萬年船,減少爭議才是安全回家的唯一路線啊!廢話一堆,所以要小心哪些單字啦!!
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
對施放喜氣閃光彈的人寫email,首先需要克制使用的,就是「疊語(重【かさ】ね言葉)」:
返【かえ】す返す:重複、反覆,約=重ね重ね
いよいよ:快要、逐漸
とうとう:即將
しばしば:常常、經常
もう一度【いちど】:再一次
続【つづ】きまして:繼續
まだまだ:未完、還有
上述疊語由於帶有「壞事不斷重複」的語氣,在以恭賀、探視為主題的信件中最好少用為妙。
×結婚、文定➔象徵「離別」的用語:
終【お】わる(結束)切【き】れる(斷絕)
離【はな】れる(離別)冷【ひ】える(冷卻)
別【わか】れる(別離)去【さ】る(離開)
帰【かえ】る(回去)戻【もど】る(返回)
飽【あ】きる(厭倦)割【わ】れる(破碎)
繰【く】り返【かえ】し(反覆)
再三【さいさん】再度【さいど】
×產子、懷孕➔象徵「死亡、流產」的用語
流【なが】れる(漂流)消【き】える(消失)
去【さ】る(離開)終【お】わる(結束)
落【お】ちる(掉落)壊【こわ】れる(損壞)
×營業、開張➔象徵「燒毀、終結」的用語
火【ひ】(火焰)焼【や】ける(燒毀)
煙【けむり】(煙霧)崩【くず】れる(崩毀)
閉【と】じる(關閉)つぶれる(倒閉)
失【うしな】う(失去)傾【かたむ】く(傾倒)
さびれる(冷清)倒【たお】れる(倒下)
散【ち】る(散開)落【お】ちる(掉落)
×探視生病、受傷、受災戶➔象徵「痛苦、反覆」的用語
死【し】(死亡)苦【くる】しむ(痛苦)
繰【く】り返【かえ】す(重複)
去【さ】る(離開)終【お】わる(結束)
留言列表