荷包勒緊、褲頭鎖緊,就算餐餐都與人共享一份50元的便當,一旦接受了他人的善意,不做出些身為人類應有的回報行為整個就落漆到底!或許不用騎著白鹤到人家房子裡打掃廚房,也該來封EMAIL表達謝意吧~該怎麼講?嗯・・・
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
お気遣【きづか】いありがとうございます
(感謝您的小貼心):
當對方「讀了自己這邊的空氣」而施展了某些功夫,促使自己的人生朝向陽極邁進時,就可以把握機會將這個句型丟給人家。只要對方在日常生活之中,不經意送上一些小貼心即符合施放標準,不必等到誰真的救了自己一命、或是分享一張對中一千萬的發票才用。
ご配慮【はいりょ】ありがとうございます
(感謝您的體貼):
使用邏輯基本上與前者無異,但構造上添加了「漢字詞語」的成份,因此屬於更上一階的句型。也可以改成「ご配慮いただき、感謝【かんしゃ】しております」來增添不同的口感。
いつもお心【こころ】にかけていただき、まことにありがとうございます
(老是受您關照,真是大感恩):
這個句型的應用對象,是針對類似長腿叔叔那種有事沒事、三不五時就拉自己一把的人;當然,如果在路上碰到熟悉的長輩,不知道要哈啦什麼的時候,這句話也許適合用來破冰,如果平常這位長輩就有在私底下以無形的方式贊助自己的話,整個就可以說到他的心坎裡喔!
全站熱搜
留言列表