1  

 

玻試各位我昨天跑一趟名古屋打了肉毒桿菌這張臉都可以去買學生票了吧?」

 

Mr.22Kすげぇ

Mr.23Kすっご~い

Miss 50K歐魅得多溝仔依馬斯!」

 

一位員工的回應用語是否得體,或多或少影響了個人的薪情高低。正確的恭賀日文表現應該是長什麼樣子的呢?

 

 

おめでとうございます恭喜你啦):

跟鄰家生物一樣,非常親民、實用、隨處可見的基本不敗款,難以壓抑某種想要恭喜對方的心情,偏偏又苦無華麗的詞藻來包裝這股心情時,這句話湊合著用其實也夠了。整句可以拆解成「+めでとう+ございます」,めでとう是「めでたい」的ます形經過音便後的結果,而めでたい本身又是「稱讚的意思)」的ます+いた程度強烈之意)」省略後的詞彙。

 

2

 

こころよりお祝いわいを申もうし上げます打從心底恭喜您):

相當拘謹、重形式的說法,不論對方是等級比自己高的大賢者、或是老妖怪,都可以毫無後顧之憂的使用。若改成「心よりお喜よろこび申し上げます」則可進一步傳達個人的欣喜之情。

 

3

 

 

つつしんでお慶よろこび申し上げます在此特地向您恭喜):

同樣也是商場互動上常見的客套祝福用語,比較特別的是,把「喜び」改為「慶び」之後,更能夠強調出「喜事」的語感,歡慶宴席等時機可以嘗試使用看看。

 

4

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()