close

1  

 

驀然回首,驚覺最近老把時間耗在「開頭」的所在裹足不前,孰不知重點根本連那麼一丁點都沒有帶到啊!可是在問候語後面熊熊放上一段嚴肅的正題似乎又挺跳TONE的,要怎麼做才好捏?

 

 

從信件的開頭切換至本文的時候,通常會在中間放個「接續詞」,藉以提醒收信者「我接下來要講正事囉請幫我把您的眼屎挖乾淨看清楚下列的每一行字」。這種接續詞在日文稱作「起辞きじ】」、或是「き起こしの言葉ことば】」,電梯往下後就能夠望見幾個具體的實例:

 

さて/ところで/さっそくですが嗯、對了、剛好跟你提一下):

相當口語、隨處可見的「起辞」,使用這些小而美的經典詞彙,即可在任何你喜歡的時間、地點恣意切入主題,不但可輕鬆降低突兀感,還能夠減少卡住的機率喔。

 

2

 

つきましては/ついては接著、接下來):

這組「起辞」在使用上需要留心注意「前後文的關連性」,雖同樣具備承接重點話題的功能,要是前面聊的太HIGH、過度忘我而搞得跟本文一點關係都沒有的時候,就得注意是否改用別的接續詞,語氣才不會太奇怪。

 

3

 

ご存ぞんじのことと思おもいますが/お聞き及およびのこととは存じますが

或許您已經耳聞):

用來強調後續的話題為彼此均熟悉的內容、或加強自己說服力時所使用的「クッション言葉緩衝用語)」。緩衝用語的功能主要在於降低文字內容的「直接性」、以客套兼禮貌的方式傳達個人的想法、論點,避免對方不必要的情緒以及誤會。這兩個句子搭配前面提到過的接續詞使用效果更佳。

 

5

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()