シールケ「ガッツさん、大丈夫ですか?」
希凱兒「凱茲大大,你的BODY是不是有點UNHAPPY啊?」
ガッツ「オシャカになったよ、手が。」
凱茲「小弟的手(___)了啦。」
在神奇寶貝圖鑑上標示為「黑色劍士」的「凱茲(ガッツ)」,是個手持一刀即可劈斷航空母艦的碩大鐵刃、內建媲美50機槍強大砲火的行動火藥庫。為捏爆五隻殘害生靈的「神之手(ゴッド・ハンド)」而踏上愚公移山之旅的他,與中途吃了桃太郎飯糰而黏著不走的小精靈「派克(パック)」一邊清掃破壞各地環境衛生的使徒、一邊搜尋與體內的另外一套作業系統「狂戰士(ベルセルク)」共存共榮的樂活方式。
某日為避開X客人潮而漫步至旗津的凱茲,突然發覺自己的手指跟連按任天堂手把按鈕的激動玩家一般抖動不已,貼心的小天使「希凱兒」立馬上前關切,不料凱茲竟悲觀地判斷該部分已經「歐下卡」了!這令人在意的結果到底是..!?
(詳全文↓)
✷ベルセルク✷ベルセルク✷ベルセルク✷ベルセルク✷
跟「おしゃれ(潮)」好像有那麼一丁點關係的「オシャカ」,變身成漢字「お釈迦(釋迦牟尼佛)」之後,就會發現這項直覺根本就是無稽之談!若口袋有點閒錢,加個80元還可以拼湊成動詞套餐―「お釈迦になる(變成釋迦牟尼佛)」,此時的意思就必須彈性調整為「不良品、瑕疵品、破損品」。這些在7天鑑賞期之內還有救的東西,跟「釋迦牟尼佛」又有什麼瓜葛?
在每年四月八日釋迦牟尼佛生日時,日本國內幾乎都會舉辦名為「花祭【はなまつ】り=灌仏会【かんぶつえ】」的活動,期間會以繡球花為原料製成的花茶供奉釋迦牟尼佛。另一方面,在大正、昭和期間,日本的地區性冶鐵工廠十分盛行,當時由於技術上沒有現在成熟,時常因為「火用得太強」導致冶煉出的成品不甚理想;據說當中的師傅多為土生土長東京人的關係,「火用得太強(火【ひ】が強【つよ】かった)」這句日文的「火【ひ】」唸起來都像是「シ」,整句話經過下面的變遷後,就莫名其妙地與「四月八日」搭上線了:
火が強かった=ひがつよかった➔シがつよかった➔シがつよウかった➔シがつよウかダ=四月八日
四月八日=釋迦牟尼佛生日=冶鐵失敗的原因=お釈迦になる。喔喔,原來如此!
「お釈迦になる」這句特殊用法的緣由,還有另外一個跟生產立體模型的工廠有關的說法。
在鑄造工廠尚未引進SOP這套作業程序的古早時期,每次接到「地蔵【じぞう】」塑像的訂單,總會把其中的幾尊做成「釋迦」的樣子。由下往上一瞧,右手支著「杓杖【しゃくじょう】」、左手握著「宝珠【ほうじゅ】」,OK!正當腦袋幾乎認定這尊佛像就是地藏的當下,頭上頂著的「螺髪【らほつ】:卷髮」瞬間就可以摧毀這個自信。從鑄造工廠的「要地藏給釋迦」這個出包文化進行聯想,就可以得到「お釈迦になる」=「產出不良品」的語言邏輯了。
摸了蛤仔不兼洗個褲就說不過去了。有個相似度極高的「おじゃんになる(搞砸了)」也可以來順便探討一下。
在江戶時代(17th~19th),有個每逢火災就會敲響「警鐘(半鐘【はんしょう】)」的「揪感心」服務。當火勢延燒至附近時,按規定必須「瘋狂敲打」;若起火點仍在遠處,則依據距離分別以三響、二響進行通知;要是火勢已經順利撲滅,就用拿不求人拍打背部的力道輕敲兩下「ジャン・ジャン(鏘・鏘)」即可收工。由「ジャン(鏘)」這個意味著「結束」的聲響往負面發展,就有機會獲得「東西被莫名結束、毀掉、搞砸了」的答案。
留言列表