未命名  

 

三匹の子ぶた「あいつ……!」

三隻小豬「是那傢伙......!」

 

ネコマジン「アキケンあらわる!!!」

貓魔人「阿奇現身!!!」

 

以一隻瞇瞇眼小肥貓貫串全場的搞笑漫畫―『貓魔人』,是鳥大在『七龍珠』結束後,為賺取微薄的零用錢而在1999~2005年這段期間,隨機於『週刊少年JUMP』、『月刊少年JUMP』連載的療癒性作品。內容提到在這座名為地球的小島上,共有100隻(目前科學家們已掌握其中28隻的行蹤)「貌似能夠使用魔法的類貓生物」,俗稱為「魔人」,據說這些有毛直立型生物大多在鄉下寫意地過著不為人知的悠哉生活。本作登場的「貓魔人」除前述的奇妙魔法以外,亦擅長格鬥技巧,據「兔魔人」所言,牠擁有傲視所有魔人的最強實力。由於本作力邀許多令人懷念的龍珠角色及其後代友情客串,當年曾蒙受「佛力扎」那帝王般魅力感召而踏入龍珠世界的迷哥迷姊們,Mr.22K願用自己加薪的可能性作為賭注,本作絕對不會讓大家失望!!若真不幸發生有人失望的情事,務必觀賞接下來的短篇―「阿奇打拳」以轉換心情面對明天。

 

0004aa

 

✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿

 

阿奇打拳アキタケン秋田犬」。沒錯!如你所見,「阿奇打拳」根本與武術八竿子打不著關係,想當然爾,這個詞兒也跟「貓咪」一點干係也沒有!!.........那找「貓魔人」代言的意義是...?事實上根本什麼意義都沒有,只是恰巧今天約好的「阿狗」臨時爽約才出此上策,誰說賣衣服就一定要找紙片人當麻豆?同理可證!

 

no0040ae

 

上面提到的「秋田犬」,雖然日本民眾一般的直覺是唸作「あきたけん」,但身為產地的秋田縣卻稱牠們為「あきたいぬ』」,民間愛狗機構―「秋田犬保存会」也是讀作「秋田いぬ保存会」,就此而論,狗仔的日語「」的正確發音似乎沒有一個比較明確的界定。

 

7

 

日本的「土佐犬」以及「柴犬」傳統上習慣讀作「とさいぬ』」、「しばいぬ』」,然而現代人仍然不自覺地將牠們發作「とさけん』」和「しばけん』」;考慮到這個因時代變遷而產生發音分歧的現象,日本新聞在播報時基本上採用「いぬ」來稱呼這些狗兒,為拉近與觀眾的距離,偶爾也會讀作「けん」。

 

f2d9d063_1240145349293

 

至於現代為何少講古早味的「いぬ」、偏愛唸作「けん」呢?根據「日本犬保存會」的說法,「けん」這個音比較朗朗上口,且語感較優。該協會的正式名稱早先也是受到這波發音習慣變化的影響,才由「日本いぬ保存会」改名為「日本けん保存会」。

 

img_472455_65057513_1

 

此外,以功能性來區分的「猟犬りょうけん】」、「盲導犬もうどうけん】」、以及「災害救助犬さいがいきゅうじょけん】」清一色讀作「けん」;其他像是喝了洋墨水的狗仔―「シェパード犬牧羊犬)」、「セントバーナード犬聖伯納犬)」也都逃不開「けん」的魔掌,21世紀基本上可以直接算是「けん」的勝利了。

 

e0131985_18113064

 

前面的我有提及日本傳統上傾向以「いぬ」來稱呼個別種的狗仔,實際上也存在著一開始就被歸類於「けん」的日本阿狗;比方說「北海道犬ほっかいどうけん】」、「紀州犬きしゅうけん】」、「甲斐犬かいけん】」。最後的甲斐犬要是唸成「いぬ」的話,就容易被誤解成「飼い犬かいいぬ】:寵物狗」,專家建議讀成「けん」在溝通上的效率較佳。

 

img20060915_p

arrow
arrow
    全站熱搜

    k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()