モウリ コゴロウ「君はキンキ人だよな。」
毛利 小五郎「你是『機機』人吧。」
ハットリ ヘイジ「ちゃう、カンサイ人やけど。」
服部 平次「謀啦,哇洗『堪賽』人喔。」
在Mr.22K還跟「元太【げんた】」差不多高時開始連載,虛度光陰到了「新一【しんいち】」的年紀時,只要打開電視就會不小心轉到;現在,Mr.22K已經馬齒徒長到追上「小五郎」了,還是搞不清楚「黑暗組織(黒の組織)」到底在玩什麼把戲!所謂的「鐵飯碗漫畫」,就該用這種氣魄來畫才行!!
此外,雖然『柯南』是受到『金田一少年の事件簿』的高人氣啟發才開始的作品,作者「青山」大大卻採取類似「麻痺小五郎後用腹語術推理」的手法,在劇中透過柯南的嘴道出「用推理把嫌犯逼死的偵探與兇手無異」這套儼然在表「兇手死很大」的『金田一』!話又說回來,挽救嫌疑犯生命的慈悲心腸或許很值得嘉許沒錯,每次為了製造柯南的登場機會,而被扔了一個便當草草趕下場的犧牲者們又該如何自處呢?暫且拋下腦中千百個無奈,先來弄清楚服部到底是「雞雞人」、「堪賽人」、還是「超級賽亞人」好了。
============================
在進入服部的「屬地」討論之前,可以先試著撇清「キンキ(近畿)」和「カンサイ(関西)」之間的曖昧關係。
徵詢字典大神的意見之後,得知日本的「近畿」地方包含以下的「二府五縣」:
京都府【きょうとふ】大阪府【おおさかふ】
兵庫県【ひょうごけん】奈良県【ならけん】和歌山県【わかやまけん】
滋賀県【しがけん】三重県【みえけん】
但日本的「氣象廳」、「電視台」等機構的認定上卻有所不同,它們的「近畿」通常是排除上述「三重県」的「二府四縣」;其他還有一些公私立機構的「近畿」版本是把「三重県」換成「福井県【ふくいけん】」。由此可知,「近畿」這個稱呼的最大特色,是以「県」為基本單位進行區域劃分。
另外一個街頭巷尾都能朗朗上口的「関西」,簡單來講就是「京都、大阪、神戶」一帶的區域,路邊垂手可得的旅遊導覽書都看得到的標題―「京阪神地方」即為此地。與「近畿」相較之下,「関西」實際上囊括的區域較不明確,空間上給人的印象也較小一些。
散佈在日常生活的語音當中,「關西腔(関西弁【かんさいべん】)」和「関西人【かんさいじん】」這兩個稱呼出現的頻率頗高,奇怪的是卻聽不到誰在講「近畿腔」、或「近畿人」,這個習慣背後的理由據可靠推測,應是日本西半邊對以東京為首的「関東【かんとう】」地區具有強烈的對抗意識所致。
比起「近畿」、「関西」,台灣的「厝邊隔壁」好像比較愛用「大阪人」、「大阪腔」作為評論一整個「西部日本」時的用詞,雖然身居大阪的民眾似乎擁有以「関西~」自許的傾向,畢竟實質語意上仍有不小的差異,若在台灣地圖上閒晃時碰到使用這些詞彙的朋友,不妨請他們「低頭動動手指」進修一下「五分鐘日語」吧!
認真跑過上面的流程,應該就不會不知道「服部」是「哪裡人」了吧?
留言列表