「辻斬(つじぎり)指的是從日本戰國時代到江時代前期,頻繁發生的「武士拿刀砍殺行人」的風俗習慣。約在西元1602年時,江幕府開始明令嚴格禁止「辻斬」並對犯人處以嚴厲的罰則之後,「辻斬」這個文化才漸漸消失。

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

由於寫了一篇跟日本人介紹台灣水果的文章,發覺「紅龍果」這個字不曉得怎麼唸,利用翻譯逆查大法之後發現可以用這個字:

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

時常接觸日本文化的人應該都有聽過「百人一首(ひゃくにん いっしゅ/ひゃくにんしゅ)這個名詞,所謂的百人一首就是從一百位日本和歌的作家當中,每個人挑選一首和歌集結而成的和歌集。在這當中最有名的,就屬日本鎌倉時代的貴族「藤原定家(ふじわら の さだいえ)於京都的小倉山所選編的「小倉百人一首((おぐら ひゃくにん いっしゅ)歌集了。目前所流通的和歌紙牌也是以小倉百人一首為主流。  

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然機會不大,但是為了避免誤解還是澄清一下,這裡標題指涉的當然不是實際存在的水庫

雖然現在好像比較少聽到了,我們以前從小講到大的「石門水庫」這個詞究竟在日文當中有沒有對應的法呢?

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

過年前台鐵販售返鄉長途車票時,出現很多不法黃牛預先搶購大量票券,於台鐵售票結束後提高幾成的價格於網路上拋售獲利。這種賺取不法機會財的行為令人詬病,卻也無法可管。有些專家建議導入市場機制,透過提高票價的方式壓縮這些黃牛獲利的空間,也希望藉機使得這個時期的票價能夠回歸其應有的價格。那麼,這裡提到的「賣黃牛票的人」在日文應該怎麼說呢?

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在某次公司餐宴的途中跑去小解,就在奔往小便池懷抱的那一剎那,驚覺隔壁已經站著一位貌似「貝基塔」的中年男子,就在他一派輕鬆的向我打照面的當下我才意識到原來是我的伯樂主管。

尷尬的回應之後,小貝主管親切的告知我說我們這樣就叫做「ツレション」!

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    常常吸收日本相關訊息或喜愛日本文化的人可能或多或少有聽過日本關於「獏」的傳說。據傳,「獏」會在人熟睡的時候不經意的出現,然後把人的夢吃掉,因此,每當做了惡夢之後,只要在心中默想「獏大哥啊~來把我的夢吃掉吧~」聽說就能夠減輕惡夢在自己心裡所造成的負擔。關於獏的詳細介紹,有興趣的人可以參考維基百科的說明。

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

很多人在申請美澳簽證的時候,看到所需文件當中有個「良民證」,可是完全摸不著頭緒這是什麼證明文件。

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

答案是不行的!!!

 

k22k5566 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()